29. November 2008

Übersetzt - wie geölt!

Ein schönes Beispiel für den alltäglichen "Hä?!?"-Faktor: Die dreisprachigen Übersetzungen der Beschreibung dieses Spezialöls Sportlavit  von der Schweizer Effax GmbH sind zwar alle grammatikalisch vollkommen korrekt, aber irgendwie inhaltlich anders.

Dreier?!?

Etwas unglücklich wählte das Sonntagsblatt für den Landkreis Cloppenburg (06.04.2008) diese Überschrift - Der mittige Knick der Zeitung befand sich direkt zwischen Überschrift und Unterschrift ("VfL Wolfsburg..."), sodass man nur vom Dreier für Wöfle las, wenn man die Zeitung aus dem Rohr holte.