Yes, I have read an accept the Skype End User License Agreement and the Skype Privacy Information.
Hier fühlt sich der geneigte Neusprechbürger mit Bildungshintergrund sicherlich wohl. Und wenn nicht, da gibt es so ein kleines x, meist rechts oben.
10. September 2008
Gretchenfrage: Wer hat's übersetzt?
Labels:
Digitaltod,
Lost in Translation,
Rächtschraibung
Auch hier ist die Gretchenfrage, wer moderne Spitzensoftware übersetzt, eindeutig mit "eine Maschine" beantwortet. Ob diese Satzstellung denn überhaupt richtig falsch ist? Darüber habe ich mich schon mit einigen gestritten. Klar ist, dass sie gegen die Regeln der Lesbarkeit verstößt und ganz sicher Wort für Wort von seinem englischen Originalpendant übersetzt wurde:
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Danke für Deinen Kommentar!